Imagine yourself catching a flight to land in a foreign country. In this country, you do not speak the native language. All road signs, billboards, and local websites are written in a language you do not understand. What would you do? After thinking this through for a minute, you now understand more about the concept of localization than you might expect. In today’s blog, Akorbi explains this concept and breaks down what the localization process actually looks like.
What is Localization?
According to the Globalization and Localization Association, the concept of localization is defined as the process of adapting a product or service specifically to the needs and desires of a local audience. This includes:
- Altering the layout and design of how translated text displays
- Changing the format of dates/times, currencies, numbers, or addresses
- Adapting content to suit the taste and style of the local audience
Translation services play a crucial role in localization, however it is only one aspect of the big picture. Translation focuses on converting text from one language to another. Localization encompasses crafting the communication surrounding a product or service in a way that reaches its local audience effectively.
Who Needs Localization?
Companies who are looking to expand into international markets understand the importance of localization. According to a CSA Research study, 76% of global consumers prefer to purchase products with information communicated in their native language. If your business delivers products or services to audiences in other countries, you can build customer loyalty and trust by meeting your consumers in their own language and context. Localizing your content sets you apart from competitors and expands your audience, all of which can lead to increased revenue.
Related Post: Why Localization is Important During a Disaster or Crisis Situation
How Does the Localization Process Work?
The first step in localizing your content is finding a qualified language service provider to partner with your organization. Finding the right LSP is vital to this process, as you will want someone who is trusted and experienced with localization projects around the world. The LSP will give your products or services the look and feel desired by your target market, within the country or countries you are localizing for.
The second step in the localization process is pretty simple; allow your LSP to work! These language experts will review your website content and pay close attention to cultural distinctions. Content is translated and optimized to provide the best experience for your consumers. With Akorbi, you receive specialized services that include optimizing your site’s metadata to ensure that your localized content fits what search engines look for.
Localization Services by Akorbi
Akorbi provides specialized localization and translation services that help companies around the world reach new markets. Our team is dedicated to giving you a competitive advantage by crafting the communication surrounding your product or service in a way that is authentic to the language, culture, and location of your target audience. To learn more about who we are or receive a quote, contact us on our website today!