Akorbi and the Ambulatory Surgery Center Association (ASCA) partner to provide high-quality translation and interpretation services to ASCs

PLANO, Texas – July 31, 2017 – The Ambulatory Surgery Center Association (ASCA) and Akorbi have formed an affinity partnership to provide high-quality translation and interpretation services that comply with requirements from the Centers for Medicare & Medicaid Services (CMS) and Section 1557 of the Affordable Care Act (ACA).  ASCA members will have access to phone, on-site, and video interpretation, as well as translation and localization services through Akorbi’s enterprise language solutions, which are available in more than 170 languages.

Section 1557 of the ACA has stiffened compliance regulations for those in the healthcare industry. One new regulation where ASCA needed a solution was the requirement that all medical entities that receive funding from the Department of Health and Human Services (HHS) must provide reasonable communication access to non-English speaking, hearing, and visually impaired patients. These entities must offer language assistance for the top 15 languages in each state. The ASCA/Akorbi partnership can help ASCs nationwide comply with this requirement while also providing excellent service and satisfaction to their patients.

According to John Greenwich, chief financial officer of ASCA, “ASCA selected Akorbi as our language service partner because after a careful evaluation of the total value the company offers, Akorbi checked all the boxes we needed to cover, including its experience and expertise in the healthcare industry, comprehensive services, commitment to customer care and ability to work with ASCs of every kind.”

This is an equally beneficial relationship for Akorbi. According to Executive Vice President Edward Cavazos, “ASCA is a highly respected association within the medical arena, with an impressively large membership, which proves that their members see the benefits of membership and that ASCA is constantly working in their best interest. We couldn’t be more proud and honored to partner with them and provide the language service solutions that they need.”

Read the Full Press Release Here

About Akorbi
Akorbi is a U.S.-based company providing enterprise solutions that empower companies to achieve success in the global economy. These solutions include technical and multilingual staffing, learning services, multilingual contact centers, video remote solutions, translation/localization, and interpretation services. Our customer-driven solutions help companies establish or strengthen compassionate, human connections, between patients, businesses, customers and employees, across languages, cultures and industries, in any modality, from any location. For more information, visit http://www.akorbi.com or call 1.877.4.AKORBI.

About ASCA
The Ambulatory Surgery Center Association (ASCA) is the national membership association that represents ambulatory surgery centers (ASCs) and provides advocacy and resources to assist ASCs in delivering high quality, cost-effective ambulatory surgery to all the patients they serve.

Akorbi Ranked #27 in Dallas Business Journal’s Middle Market 50: Based on revenue nearly tripling in 3 years

Park in Dallas Texas

PLANO, Texas – June 22, 2017 – Akorbi was ranked as the 27th fastest-growing Middle Market Company in North Texas based on their revenue nearly tripling from 2014 to 2016. The award’s ceremony was hosted by the Dallas Business Journal on June 15th at The Ritz-Carlton in Dallas.  The award ranks public and private companies in the Dallas-Fort Worth area with annual revenue of $25 to $750 million.

This award is a welcome acknowledgment of the company’s commitment to aggressive growth (1,267% from 2012 to 2016) fueled by innovation and technology.  It comes on the heels of recognition by the Women Presidents’ Organization and American Express, which ranked Akorbi as the 8th fastest-growing woman-owned/led company globally in its 2017 list (up from 12th place in 2016). The company is also leading its sector as a language service provider. In 2016, Common Sense Advisory ranked Akorbi as the 3rd fastest-growing language services provider in the world.

“It is an honor to be included in this prestigious list with so many respected DFW-based companies,” said Claudia Mirza, CEO and co-founder of Akorbi. “I credit our entire forward-thinking executive leadership team for helping us stay on track with our vision of exponential growth.”

“We appreciate the Dallas Business Journal for encouraging and recognizing outstanding growth in our local community,” said Azam Mirza, President and co-founder of Akorbi. “Although we have a presence around the world and serve a global customer base, we are proud to call North Texas our home.”

About Akorbi

Akorbi is a U.S.-based company that provides enterprise solutions that empower companies to achieve success in the global economy. We help companies connect with employees, vendors and customers in over 170 languages 24×7, in any modality, from any location. Our customizable, enterprise solutions include: technical and multilingual staffing, learning services, multilingual contact centers, video remote solutions, translation/localization and in-person interpretation services. The company holds several certifications including ISO 9001:2008, ISO 13485:2003, EN 15038:2006 and M/WBE Certification.  For more information, visit www.akorbi.com or call 1.877.4.AKORBI.

 About the Dallas Business Journal

Founded in 1977, Dallas Business Journal is the leading source for local business news, research, and events in the DFW area. The publication offers print and digital editions and hosts awards events including Best Places to Work, 40 Under Forty, Women in Business, and the Middle Market 50. For more information, visit http://www.bizjournals.com/dallas.

The Impact of Sourcing Responsibly in the Language Industry

business people writing

Have you ever wondered where the items you use come from or how they were sourced?  After all, most of the items we use daily come from different parts of the world – from coffee grown in South America to cell phones manufactured in Asia.

 

As we continue to use products from around the world, it’s important to consider whether these items are being sourced responsibly.  Unfortunately, not all products are. One shocking example of negligent sourcing is the China National Petroleum Corporation (CNPC) case in Chad.  The company hired thousands of local workers to drill for crude oil, which helped create a stronger economy.  However, they dumped oil into the countryside.  This blatant disregard for the safety and health of the community and workers, as well as the environment, led to the famous Chad vs. CNPC case.

The CNPC case is just one example of the repercussions of global irresponsibility. In the language industry, we see this irresponsibility when translators are paid two cents per word.  The reality is that the cost of a quality human translator, who is sourced responsibly, is fixed at real market value.

Unfortunately, the demand for cheap translations has led to trends such as crowdsourcing. With crowdsourcing, companies blast out translation projects to millions of translators, creating a bidding war. The translator who accepts the project first, at the lowest price, wins. In this process, there is clearly a complete disregard for sourcing responsibly and quality when the only goal is finding the lowest bidder.

Technology has allowed us to increase volume and improve productivity.  As a result, we’ve been able to reduce costs.  However, we still can’t justify paying a translator two cents per word.

I encourage companies to ask the tough questions such as:

  • How are these two cent languages being sourced?
  • Who is doing the work?
  • How are they able to do it so cheaply?
  • Where and how is the work being produced?

The impact of sourcing languages responsibly goes far beyond gross profit – it’s an investment in a translator’s livelihood. Offering exceptional translators fair market prices should be a constant goal. After all, talented translators are not a dime-a-dozen.  They should be treated and paid fairly.

So, as your translation prices continue declining, you may want to ask yourself:

  1. Is my global workforce paying a bigger price in regards to their health and wellness so we can offer drastically lower prices?
  2. Are we proud of the working conditions we provide our global workforce?

Most language companies rely on overseas operations due to the scarcity of qualified talent in the U.S. and certain parts of the world. In some countries, doing the right thing is enforced. For example, some countries require us to set an extra 150% aside from employee salaries in order to comply with government regulations that cover health insurance, taxes, yearly bonuses, vacations, safety, quality of life, time off, extra holidays, religious celebrations etc. Unfortunately, some shared economies are failing abroad due to the lack of compliance with these local laws.

What does sourcing responsibly require?

Sourcing responsibly requires several full-time team members to verify university degrees and references, provide training in fraud, waste and abuse, as well as to manage contract signing and language testing. They also have to confirm that the translator has experience in specific industries and specialization in certain topics.

Sourcing responsibly also requires paying invoices on time, trust coupled with respect, an impeccable work ethic for on-time delivery, communication and continuous quality improvement.

Quality takes glossaries, client feedback, workforce training and development, teamwork, leadership and motivation.  Quality also requires human resources and an amazing technology engine coupled with antivirus/security protection. Finally, quality takes storing your data in private servers that are government compliant. After all, quality affects much more than just the text – it affects the entire workflow process.

At Akorbi, we leverage our translator databases to provide translator performance feedback. Exceptional translators get the rankings they deserve, while less-than-perfect translators get lower tier rankings. We go to great lengths to take care of our community of translators.

Sourcing translators responsibly is by no means an easy task. But, it pays great dividends. It results in more consistent project quality and better quality of life for your global workforce.

Everyone wins when we put our people, and not our bottom line, first. I hope you join me in taking a stand as an industry to do what’s right and fair for the people we employ and contract.

____________________________________________________________________

About the Author:

Claudia Mirza is the CEO and co-founder of Akorbi, the second fastest-growing language services company in the world, according to Common Sense Advisory. What started as a home- based translation business has become a global company with 931 employees around the world. In addition to leading one of the fastest-growing companies in the world (with 1,267% growth in the last five years), Claudia is a published author in key industry publications, a sought-after speaker, an inventor with several patents-pending and a student at Harvard Business School’s Owner/President Management Program.

About the Co-Author: Caleb Boliver

Caleb Boliver is a Project Coordinator at Akorbi. He has a Bachelor’s degree in Critical languages International Studies with a certificate in Globalization, Internationalization, Localization and Translation (GILT) and a Post Editing Certificate.  While in school, Caleb studied in Russia for a summer at Voronezh University receiving a Russian course certificate. He also studied in Berlin, Germany with a University of Texas in Arlington led program where he received his German Certificate. Caleb also obtained a second bachelor’s degree in History Pre-law while at UTA and was awarded the 2016 Laverne Prewitt Excellence In pre-law Undergraduate Award in 2016.

About Akorbi:

Akorbi provides enterprise solutions that empower companies to achieve success in the global economy. It helps companies connect with employees, vendors and customers in over 170 languages 24×7, in any modality, from any location. Akorbi’s customizable, enterprise solutions include: technical and multilingual staffing, learning services, multilingual contact centers, video remote solutions, translation/ localization and in-person interpretation services.

www.akorbi.com

6504 International Parkway | Suite 1500 | Plano, Texas 75093

214.256.9222

Akorbi Ranked World’s 3rd Fastest-Growing Language Service Provider

Akorbi's 2016 Common Sense Advisory badge for being the 3rd fastest growing language service provide in the world

Market research firm Common Sense Advisory recognizes Akorbi as an industry leader

PLANO, TX – March 13, 2017 – Independent market research firm Common Sense Advisory (CSA Research) has ranked Akorbi as the 3rd fastest-growing language service provider (LSP) in the world, with a growth rate of 177.27% from 2013-2015, in their report titled, “The Fastest-Growing LSPs 2016.”  The same report, which addresses the $40.27 billion global market for outsourced language services and technology, ranked Akorbi as the 16th largest LSP in North America.

CSA Research, which has published market size estimates and global rankings for the past 11 years, found that the demand for language services continues and is growing at an annual rate of 5.52%. Akorbi’s compound annual growth rate (CAGR) of 38.8% over the last few years surpasses the market’s average one-year growth rate.

The Inc. 5000 and Women Presidents’ Organization have also recognized Akorbi’s soaring revenue and fast-growth – an impressive 1,267% in the last 5 years (from 2012 – 2016).  This is mainly due to the company’s rapid expansion of services, making it one of the most diversified LSPs in North America.  Akorbi’s six divisions offer enterprise solutions such as video mobility, staffing, multilingual BPO, translation, interpretation and learning services to support enterprises in the global economy.

Akorbi’s fast-growth business model includes hiring top industry talent, growing its highly experienced senior management team and expanding its global workforce of more than 900 people. The company is 100% entrepreneurial, flexible, owns its entire technology infrastructure and continues to invest heavily in intellectual property. For example, Akorbi currently has a patent-pending delivery platform that will provide enterprise solutions and processes for all language services.  Companies will be able to access a wider range of services and market analytics, so they can better serve clients with limited English proficiency.

“We are extremely honored that Akorbi’s fast growth is being recognized by such a reputable and highly-respected market research firm as Common Sense Advisory,” said Azam Mirza, President and co-founder of Akorbi.  “We’ve come this far because of the hard work, commitment and dedication of our amazing team around the world.”

As organizations address more languages, CSA Research predicts that the language services industry will continue to grow and that the market will increase to $45 billion by 2020.

“The recipe for success doesn’t change much year after year. Fastest-growing companies credit their performance to being sales-driven organizations, developing their existing client base and investing in the future,” adds Don DePalma, CSA Research’s founder and Chief Strategy Officer.

About Akorbi

Akorbi is a U.S.-based company with over 930 employees around the world providing enterprise solutions that empower companies to achieve success in the global economy. We help companies connect with employees, vendors and customers in over 170 languages 24×7, in any modality, from any location. Our customizable, enterprise solutions include: technical and multilingual staffing, learning services, multilingual contact centers, video remote solutions, translation/localization and in-person interpretation services. The company holds several certifications including ISO 9001:2008, ISO 13485:2003, EN 15038:2006 and M/WBE Certification.  For more information, visit www.akorbi.com or call 1.877.4.AKORBI.

About Common Sense Advisory

Common Sense Advisory is an independent market research company specializing in translation, localization, interpreting, globalization, and internationalization analysis and consulting. www.commonsenseadvisory.com / @CSA_Research CSA Research Media Contact: Melissa Gillespie / Melissa@commonsenseadvisory.com

The Translators of the Future:
How Human Translators Can Work with Robots

animated picture of a human and a robot


As the translation industry evolves, the translators of the future will also have to evolve. This is the technology revolution and a time of transition – just like secretaries transitioned from typewriters to computers. The translation profession will not go away as long as we’re willing to adapt to new technology and way of doing things. Translators have to be willing to become technology integrators, moderators and multilingual content creators to continue being marketable.

 

The translators and project managers of the future will need to work with immense amounts of data, manipulate it and move it from one format to another while ensuring quality. They will need to be strong critical thinkers, communicators and problem solvers. This new generation will be well versed in technology and localization tools. I already see a major shift from the need for traditional human translation services to the need for content writers, trans-creators, content moderators, video editors, marketing researchers and much more.

My advice to professional translators is to master the art of becoming  exceptional at managing volume and technology. They need to consider learning more about XLIFF, an XML-based format created to standardize the way localizable data is passed between tools during a localization process and a common format for CAT tool files.

 

A noteworthy new trend is the increase of audio visual content. As a result, translators need to become proficient in translating audio visual content and in post-editing machine translations. Additionally, they will need to transition from working in isolation to collaborating with multiple translators.

Now that comprehensive content databases have been created for the popular languages, like English to Spanish, we must turn our attention to African, Asian and many other languages that still have not been recorded in content databases. These languages, which lack recorded content, arecalled the “long tail” of languages.

We must also focus our attention on rare language pairs such as translations from Spanish to Chinese, Spanish to Vietnamese, Chinese to Swahili, etc. I believe that the best way to predict future translations is by looking at trade routes such as Kenya and China, Vietnam and Colombia, as well as China and the Caribbean islands.

Due to the spike of mobile economies in India and Africa, technology companies are looking to obtain content for language pairs that have not been traditionally translated. The United States and Europe have been pioneers in multilingual content technologies but now the demand is looking to new emerging markets.

Clearly, the translation industry is quickly evolving in this new age of technology. It’s important for translators to prepare themselves for the inevitable changes and opportunities to come.

About the Author: Claudia Mirza

Claudia Mirza is the CEO and co-founder of Akorbi, the 3rd fastest-growing language service provider in the world. Claudia’s vision and leadership have led Akorbi to become the 8th fastest-growing woman-owned/led company in the world, according to the Women Presidents’ Organization and American Express, and the #501 fastest-growing company on the Inc. 5000 with 758% growth in the last three years. Claudia is a published author in key industry publications, a sought-after speaker, an inventor with patents-pending, a mother of two, a mentor and a philanthropist.

About the Co-Author: Caleb Boliver

Caleb Boliver is a Project Coordinator at Akorbi. He has a Bachelor’s degree in Critical languages International Studies with a certificate in Globalization, Internationalization, Localization and Translation (GILT) and a Post Editing Certificate.  While in school, Caleb studied in Russia for a summer at Voronezh University receiving a Russian course certificate. He also studied in Berlin, Germany with a University of Texas in Arlington led program where he received his German Certificate. Caleb also obtained a second bachelor’s degree in History Pre-law while at UTA and was awarded the 2016 Laverne Prewitt Excellence In pre-law Undergraduate Award in 2016.

About Akorbi:

Akorbi is a U.S.-based company with 930 employees around the world. It provides enterprise solutions that empower companies to achieve success in the global economy. It helps companies connect with employees, vendors and customers in over 170 languages 24×7, in any modality, from any location. Akorbi’s customizable, enterprise solutions include: technical and multilingual staffing, learning services, multilingual contact centers, video remote solutions, translation/ localization and in-person interpretation services.

Demystifying the African Localization Industry – Challenges and Opportunities

4 brightly dressed African women

In my quest to better understand the opportunities and challenges of the African translation industry, I recently traveled from West to East Africa. Because the global demand for African language translations continues to increase, I felt it was important to assess and demystify this market. It’s clear that the localization industry is alive and vibrant in Africa. Linguists are mainly involved in diplomatic, governmental, religious, tourism and humanitarian work. Some commercial work is also done for a variety of industries such as global consulting, mining, financial and technology, among others.


The most common translation requests in Africa are for English, Arabic, French, Portuguese, Swahili, and Amharic among others. Additionally, many professionals are translating from one African language to another to support cross border trade. Surprisingly, China is investing in infrastructure, such as bridges, railways and roads, in Africa so that has increased their demand for translations and interpretations from Chinese to African languages.

Africa has a total population of 1.21 billion people who speak in 2,139 living languages. Around 85 percent of the population is concentrated in 15 countries and the rest of the population is dispersed throughout the continent in smaller countries or territories. The most populated countries in Africa are Nigeria with 181 million people followed by Ethiopia and Egypt with 99 million people each. The smallest countries are Saint Helena with only 4,000 people and Seychelles with a total population of 97,000.

U.S.-based companies interested in targeting the African continent will be pleased to know that English is one of the official languages in 24 out of 56 countries in Africa. Out of these 24 countries, English is the only official language in 10 countries. In fact, advertising and marketing materials in Nigeria, Ghana, Malawi, Zambia, South Sudan, Sierra Leone, Liberia, Namibia, Gambia, Kenya, Tanzania and Uganda are done in English. The most utilized official languages in Africa are Arabic and Swahili (the official language for 181 million people), followed by French, Portuguese, Amharic and Zulu.


As the CEO of a U.S.-based multilingual business services company, I feel it’s my moral obligation to help develop linguists around the world, especially in emerging countries. In partnership with the East Africa Interpreters and Translators Association, which is led by Alfred Mtawali and Salome Nduku, Akorbi sponsored a full-day workshop in Nairobi in January. The goal was to create awareness of what it takes to compete as the global demand for African languages continues to increase. We were excited to have 65 attendees at the event from a range of professional backgrounds, including translators, interpreters, interns, university professors and even Swahili sign language interpreters.

The translators and interpreters were well educated, very knowledgeable and eager for global exposure. This full day workshop included the macro-economics and opportunities of the African continent, while emphasizing the importance of the mobile economy. Additionally, it addressed the TAUS Translation Technology Landscape Report from September 2016 and how these trends impact the translation profession. We also discussed the importance of investing and becoming proficient in CAT, Q/A quality control tools and the TAUS post-editing courses. Additional topics included machine translation technologies, the future of translators, responsible sourcing practices, teaming arrangements, Internet security and overall business management.

We made the event interactive so we could all learn from each other’s experiences. Through these discussions it became clear that African translators and interpreters are faced with many challenges including the lack of language technology infrastructure and best practices, funding to support large projects, strategic alliances and mental health support for traumatic interpretation sessions such as homicides, domestic violence and dying patients. They also struggle with a lack of scalability and non-payment from dishonest customers. Another hurdle is the lack of trust in African vendors due to the amount of fraudulent activity in the region. On top of all of that, they have to learn how to manage pressure from violent groups to translate content that violates ethics and security standards.

Clearly, there are many challenges and opportunities for the African localization industry. However, because of the growing demand for African language translations, this is a region we can’t ignore. In fact, several years ago we noticed the trend, so we opened an office in Cape Verde (in the central part of Africa) in 2015. Our talented African team provides translation and interpretation services in African languages, such as Zulu, Wolof and Portuguese Creole, to our global customers. Since then, the demand has continued to increase, leading us to expand recently to a much larger office. Without a doubt, this is a sign of the opportunities that lie ahead in this region. What are you doing to capitalize on these opportunities?

Download the article

Akorbi Ranked as the #33 Fastest-Growing Company in the Dallas Area in the SMU Cox Dallas 100

Akorbi Ranked as the #33 Fastest-Growing Company in the Dallas Area in the SMU Cox Dallas 100

Only translation, interpretation, contact center and e-Learning provider to be included in prestigious list for 2nd year in a row

DALLAS, TX – December 5, 2016 – Akorbi was ranked as the 33rd fastest-growing company in the Dallas area (up 13 spots from its #46 ranking in 2015) at SMU Cox’s 26th Annual Dallas 100 Awards ceremony on November 29th.  For the second year in a row, Akorbi was the only translation, interpretation, contact center and e-Learning provider to be recognized in the impressive list of fast growth companies, which spanned just about every industry.  Hundreds of entrepreneurs, community leaders and business executives were part of the prestigious event, which took place at the Omni Dallas hotel.

Since being founded in 2003 by Azam and Claudia Mirza, Akorbi’s revenues have soared.  Earlier this year, the company competed with the fastest-growing companies across the U.S. and secured the #501 spot on the 2016 Inc. 5000 with 758% growth in the last three years.  The Women Presidents’ Organization also ranked it as the #12 fastest-growing woman-owned/led company globally.

Akorbi’s impressive growth has been largely due to the launch of a wide range of multilingual business services (such as staffing, contact centers and e-Learning), which support clients around the world.  The company’s impressive client base includes many government agencies and Fortune 500 companies.

Annually, SMU Cox ranks the top 100 Dallas entrepreneurial companies based on sales growth during a specific period of time. These companies must be privately-held and based in the Dallas Metroplex. This year, SMU Cox looked for a high percentage in sales growth from 2013-2015 as the main criteria for the Dallas 100. Akorbi’s impressive 758% growth in recent years makes the company highly deserving of this recognition.

“It’s an honor to be recognized among so many impressive and fast-growing companies in the Dallas area,” said Azam Mirza, President of Akorbi. “We are incredibly grateful for the support of our community, SMU Cox, as well as our outstanding team, which works tirelessly to serve our clients and distinguish Akorbi in such highly competitive industries.”

About Akorbi

Akorbi offers global and multilingual business solutions in more than 170 languages to some of the largest companies in the world. The company offers a full range of language, localization and global marketing solutions, including: professional staffing, translation, interpretation, multilingual call centers, business process outsourcing, video remote technologies, sign language interpretation, alternate formats, transcription, eLearning and eDiscovery. The company holds several certifications including ISO 9001:2008, ISO 13485:2003, EN 15038:2006 and M/WBE Certification.  For more information, visit www.akorbi.com or call 1.877.4.AKORBI.

Akorbi Ranks #501 in Inc. 5000 Based on Impressive 3-Year Growth of 758%

inc5000 logo

PLANO, Texas – November 8, 2016 – Akorbi, a leading provider of multilingual business solutions, has been ranked by Inc. magazine as #501 in its prestigious Inc. 5000 list, making it one of the fastest-growing private companies in the U.S.  The ranking was based on a remarkable growth rate of 758% from 2012 to 2015.  Since 1982, the Inc. 5000 has highlighted the nation’s most successful private companies and has become a symbol of entrepreneurial success.  Akorbi received the award during the three day conference in San Antonio, Texas, which took place October 21-23.

 

Akorbi’s fast-growth can be attributed to the fact that it’s one of the most diversified companies in the language services industry.  In the last few years, the company has expanded globally and added a variety of new services, including multilingual staffing, business process outsourcing, multilingual call centers, eLearning, interpretation, video remote technologies and so much more.

 

Akorbi also continues to improve its competitive edge by developing proprietary technology.  This year, the company introduced its Unified Multilingual Communication’s Platform (UMCP) which, among other things, is helping companies in the healthcare industry be compliant with Section 1557 of the Affordable Care Act.  Section 1557 prohibits using non-certified interpreters, except in emergency situations.  Akorbi’s UMCP gives healthcare providers access to certified interpreters and translators, from any service provider, in every mode of communication (voice, video and in-person) through a single, secure platform.

 

“We are extremely honored to be part of this exclusive list with so many impressive and fast-growing companies,” said Azam Mirza, President and co-founder of Akorbi. “Our growth wouldn’t be possible without the support and dedication of our more than 600 team members around the world, including our co-founder Claudia Mirza, who work tirelessly to support our global clients and make Akorbi an industry leader.”

 

The Inc. 5000 is the most competitive list of fast-growing private companies.  This year, the average three-year growth rate was a staggering 433% and the aggregate revenue was $200 billion.  The companies generated 640,000 jobs from 2012-2015 – about 8% of all jobs created in the entire economy during that time. The complete results of the Inc. 5000 can be found at www.inc.com/inc5000.

-more-

AKORBI RANKS #501 IN INC. MAGAZINE’S 2016 INC. 5000

PAGE 2

 

About Akorbi

Akorbi offers multilingual business solutions in more than 170 languages to some of the largest companies in the world. The company offers a full range of language, localization and global marketing solutions, including: professional staffing, translation, interpretation, video remote technologies, multilingual call centers, business process outsourcing, sign language interpretation, alternate formats, transcription, eLearning and eDiscovery. The company holds several certifications including ISO 9001:2008, ISO 13485:2003, EN 15038:2006 and M/WBE Certification.  For more information, visit www.akorbi.com or call 1.877.4.AKORBI.

 

More about Inc. and the Inc. 500|5000

The 2016 Inc. 5000 is ranked according to percentage revenue growth when comparing 2012 to 2015. To qualify, companies must have been founded and generating revenue by March 31, 2012. They had to be U.S.-based, privately held, for profit, and independent—not subsidiaries or divisions of other companies—as of December 31, 2015. (Since then, a number of companies on the list have gone public or been acquired.) The minimum revenue required for 2012 is $100,000; the minimum for 2015 is $2 million. As always, Inc. reserves the right to decline applicants for subjective reasons. Companies on the Inc. 500 are featured in Inc.’s September issue. They represent the top tier of the Inc. 5000, which can be found at http://www.inc.com/inc5000.

 

Contact:
Veronica Thomison
MPR Source, Inc. for Akorbi
214.893.3740
vthomison@mprsource.com

Akorbi Introduces Unified Multilingual Communications’ Platform at TAUS

UMCP_Logo_

Akorbi, a leading provider of global and multilingual business solutions, is introducing its Unified Multilingual Communications’ Platform (UMCP) at the TAUS Game Changer Innovation Contest in Portland, Oregon. Akorbi will be competing for the Insider Innovation Award, October 24-25.

Akorbi’s UMCP is a patent-pending and proprietary mobile and web-based platform. The innovative platform will transform language services by offering access to interpretation and translation services, from any service provider, in every mode of communication (translation, voice, video and in-person) through a single, secure platform.

Akorbi’s UMCP’s unique features include:

  • Its secure and data-enabled video and telephonic interpretation services, which are delivered via ALL mobile devices on the market and the Internet.
  • The platform’s workflows, which deliver professional human and machine translations with HIPAA-compliant document management and delivery.
  • An interpretation scheduling interface, which empowers mobile users to schedule and track interpretation appointments from start to finish, unlike traditional browser-based scheduling systems.

“Akorbi’s UMCP demonstrates our commitment to providing our clients with innovative technologies that give them access to language services in the most convenient, secure and cost-effective way,” said Azam Mirza, President and co-founder of Akorbi. “We’re excited to be a part of the evolution of language services.”

Akorbi UMCP will help support Akorbi’s explosive growth and competitive edge. The company has experienced 758% growth in recent years, landing it the #501 spot in the 2016 Inc. 5000 and the #12 spot in the Women Presidents’ Organization’s 2016 list of 50 fastest-growing women-owned/led companies in the world.

“The TAUS Annual Conference is the perfect place to introduce Akorbi’s UMCP because it drives innovation, automation and collaboration,” said David Rhodes, Vice President of video mobility for Akorbi. “We’re excited to get valuable insight from representatives of some of the most prestigious companies in the world.”

Akorbi employs more than 600 people around the world. The company serves an impressive client base that includes MoneyGram, Health Services Corporation, Fossil and many Fortune 500 companies.

About Akorbi

Akorbi offers global and multilingual business solutions in more than 170 languages to some of the largest companies in the world. The company offers a full range of language, localization and global marketing solutions, including: professional staffing, translation, interpretation, multilingual call centers, business process outsourcing, video remote technologies, sign language interpretation, alternate formats, transcription, eLearning and eDiscovery. The company holds several certifications including ISO 9001:2008, ISO 13485:2003, EN 15038:2006 and M/WBE Certification. For more information, visit http://www.akorbi.com or call 1.877.4.AKORBI.

About TAUS

TAUS is a resource center for the global language and translation industries. Our mission is to increase the size and significance of the translation industry to help the world communicate better.

We envision translation as a standard feature, a utility, similar to the internet, electricity, and water. Translation available in all languages to all people in the world will push the evolution of human civilization to a much higher level of understanding, education, and discovery.

We support buyers and providers of language services and technologies with a comprehensive suite of online services, software, and knowledge that help them to grow and innovate their business. We extend the reach and growth of the translation industry through our vision of the Human Language Project and our execution with sharing translation memory data and quality evaluation metrics.

For more information about TAUS, please visit: https://www.taus.net

 

Contact: Veronica Thomison
MPR Source, Inc. for Akorbi
214.893.3740
vthomison@mprsource.com

 

The U.S. Hispanic Chamber of Commerce Names Akorbi CEO Claudia Mirza 2016 Businesswoman of the Year

Claudia MIrza

Plano, TX – Oct. 12, 2016 – Claudia Mirza, CEO and co-founder of Akorbi, received the U.S. Hispanic Chamber of Commerce’s (USHCC) 2016 Businesswoman of the Year Award. Hundreds of Hispanic business, corporate and community leaders from across the U.S. attended the awards’ luncheon, which took place at the USHCC’s National Convention in Miami.

Every year, the USHCC recognizes a female entrepreneur who exemplifies the best of America’s business community through her outstanding leadership, pioneering spirit and social and economic contributions.

“Claudia is a steadfast businesswoman whose enterprise continues to reach new heights, and she inspires business leaders everywhere,” said Javier Palomarez, USHCC President and CEO.  “We are proud to recognize her as the 2016 Businesswoman of the Year.”

Claudia founded Akorbi in 2003 as a home-based translation business.  Today, the company is a global provider of multilingual business solutions with locations around the world and more than 600 employees.  The company serves some of the largest companies and organizations in the world including MoneyGram, Aetna, Health Services Corp. and Fossil, as well as leading technology companies.

“I am incredibly honored to receive this award from the USHCC – an organization that does so much to support Hispanic entrepreneurs across our country,” said Claudia Mirza, CEO and co-founder of Akorbi.  “As an immigrant from Colombia, this is proof that the U.S. is truly the land of opportunity, where we can live the American Dream through hard work, a clear vision and the support of amazing organizations like the USHCC.”

Akorbi’s vision and leadership has led Akorbi to experience explosive growth in recent years.  This year, Akorbi landed the #501 spot in the 2016 Inc. 5000 with 758% growth, and the #12 spot in the Women Presidents’ Organization’s 2016 list of fastest-growing woman-owned/led companies in the world.  The company has also been recognized as the fastest-growing language service provider in the world.

Claudia also does much to give back and help her community and other entrepreneurs.  She’s served two terms on the Board of The Greater Dallas Hispanic Chamber of Commerce and has joined the Board of the Women Presidents’ Organization.

About Akorbi

Akorbi offers global multilingual business solutions in more than 170 languages to some of the largest companies in the world.  The company offers a full range of language, localization and global marketing solutions, including:  multilingual staffing, translation, interpretation, multilingual call centers, business process outsourcing, video remote technologies, sign language interpretation, alternate formats, transcription, eLearning and eDiscovery.  The company holds numerous certifications including ISO 9001:2008; ISO 13485:2003, EN 15038:2006 and M/WBE certification.  For more information, visit akorbi.com or call 1.877.4.AKORBI.

About the USHCC

The USHCC actively promotes the economic growth, development and interests of more than 4.1 million Hispanic-owned businesses that, combined, contribute over $661 billion to the American economy every year.  It also advocates on behalf of 260 major American corporations and serves as the umbrella organization for more than 200 local chambers and business associations nationwide.  For more information, visit ushcc.com.  Follow the USHCC on Twitter @USHCC.

CONTACT:       Veronica Thomison
MPR Source, Inc.
vthomison@mprsource.com
214.893.3740