Akorbi Colombia Secures Prestigious WEConnect International Certification through the Women’s Business Enterprise

Akorbi’s office in Colombia (Akorbi S.A.S) has proudly become part of a select group of women-owned companies that’s able to compete in global markets through the Women’s Business Enterprise’s prestigious WEConnect International certification. Only 44 other companies in Colombia have obtained this certification, which will allow Akorbi S.A.S. to offer its translation, multilingual communication and staffing services to any entity with a global footprint.

Akorbi has had a significant presence in Colombia since 2015. Recently, through the Cartago Chamber of Commerce, Akorbi S.A.S had the opportunity to meet the newly elected President, Ivan Duque and his Vice-President, Marta Lucia Ramirez, to present ways to empower the Colombian economy through digital technology, research and development and multilingual communications.

Akorbi S.A.S’ team is well positioned to mentor other women in business in the region and to serve local governments as a pioneer in remote regions of Colombia within the Orange Economy, which is focused on digital technology, culture and creativity. The Colombian economy has a highly-educated workforce, solid infrastructure and government support, making it the third largest GDP in South America.

According to the Colombian Embassy in Washington, “Investor confidence and commercial ties with major world economies are on the rise. Foreign direct investment (FDI) has increased fivefold and exports have increased fourfold since 2000. Colombia’s economy has been growing steadily and faster than the Latin American average, and the nation is quickly becoming one of the world’s leading emerging economies.”.

Akorbi S.A.S has grown consistently since 2015, showing a strong commitment to regional development. Sixty-two percent of its team members are local women and 25% of them are mothers whose jobs support their families and the education of their children.

“The WEConnect International certification will open many doors and allow us to continue creating opportunities and jobs in Colombia,” said Claudia Mirza, CEO and co-founder of Akorbi. “We are very grateful for the Women’s Business Enterprise’s support and their dedication to connecting women-owned businesses around the world.”

Read the full press release here.

About Akorbi 
Akorbi is a U.S.-based company that provides enterprise solutions that empower companies to achieve success in the global economy. We help companies connect with employees, vendors and customers in over 170 languages 24×7, in any modality, from any location. Our customizable, enterprise solutions include: technical and multilingual staffing, learning services, multilingual contact centers, video remote solutions, translation/localization and in-person interpreting services. The company holds several certifications including ISO 9001:2015, ISO 13485:2016, EN 15038:2006 and M/WBE Certification. Akorbi was recently named the 12th largest language service provider (LSP) in the US by global market research and international consulting company, Nimdzi Insights LLC. For more information, visit http://www.akorbi.com or call 1.877.4.AKORBI.

2018 Winners of the 50 Fastest Growing Women-Owned/Led Companies Announced by Women Presidents’ Organization

Claudia Mirza of Akorbi Recognized at  11th Annual Awards Ceremony Held in Los Angeles

Plano, Texas – May 30, 2018 – The Women Presidents’ Organization (WPO) has announced the 11th annual ranking of the 50 Fastest-Growing Women-Owned/Led Companies during the WPO Annual Conference held this year in Los Angeles. The companies featured on this year’s 50 Fastest list include a variety of industries — such as technology, finance, retail and entrepreneurial ventures. With aggregate revenues of $8.3 billion, this number is up $1 billion from last year’s ranking.

Claudia Mirza, CEO and Co-founder of Akorbi based in Plano, Texas has been ranked 13th among this year’s WPO 50 Fastest-Growing list.

Mrs. Mirza has grown Akorbi since 2003 to now be the 3rd fastest-growing language service provider in the world. What started as a small document translation business has now become a group of six companies providing solutions for the global economy including telephonic and video interpretation technologies, multilingual and technical staffing, multilingual contact centers, in-person interpretation, learning services and localization.  Claudia’s vision and leadership has driven Akorbi to substantial growth, earning a spot on WPO’s 50 Fastest-Growing Women-Owned/Led Companies for the past 3 consecutive years.

“I am honored by this award and to be a member of this amazing organization that works hard to empower female leaders. I am blessed to be surrounded by passionate, industry experts in my Akorbi family and I know without them, Akorbi would not be the company it is today” said Claudia.

“Since 2007, the WPO launched the listing of the 50 Fastest-Growing Women-Owned/Led Companies to focus much-needed attention on the vital role that women-owned/led companies have in boosting the economy and enhancing overall job growth,” notes WPO President and Founder Dr. Marsha Firestone. “We are proud that Claudia is among the unique women business leaders facing challenges yet rising to accelerate the growth of her business in today’s consistently growing economic landscape.”

All eligible companies were ranked according to a sales growth formula, combining percentage and absolute growth. To qualify for the ranking, businesses are required to be privately-held, woman-owned/led companies and have reached annual revenue of at least $500,000 as of January 1, 2013. Applicants are not required to be WPO members.

Additional facts about the 2018 WPO 50 Fastest:

  • Average age of women-owner/leader is 51; with half of the winners in their 30’s and 40’s
  • Aggregate revenue is $8.3 billion, up $1 billion from last year
  • Average 2017 revenue was $165.3 million
  • Average number of employees on first day: 13; projected average for 2018: 799
  • Funding sources at company start:
    • 70% with their own funds
    • 12% with funds from friends and family
    • 4% with a bank loan
    • 8% with a line of credit
    • 4% with a credit card
    • 4% with private investors/angels

About the Women Presidents’ Organization

The WPO is the premier peer advisory organization connecting women who own multi-million dollar companies. In monthly meetings across six continents, chapters of 20 women presidents from diverse industries invest time and energy in themselves and their businesses to drive their corporations to the next level. Local WPO chapters are coordinated by a professional facilitator and meet monthly to share business expertise and experience in a confidential setting. For more information, contact 212-688-4114 or visit www.womenpresidentsorg.com. Follow the WPO on Twitter @womenpresidents and Facebook @TheWPO.

About Akorbi

Akorbi is a U.S.-based company that provides enterprise solutions that empower companies to achieve success in the global economy. We help companies connect with employees, vendors and customers in over 170 languages 24×7, in any modality, from any location. Our customizable, enterprise solutions include: technical and multilingual staffing, learning services, multilingual contact centers, video remote solutions, translation/localization and in-person interpreting services. The company holds several certifications including ISO 9001:2015, ISO 13485:2016, EN 15038:2006 and M/WBE Certification.  Akorbi was recently named the 12th largest language service provider (LSP) in the US by global market research and international consulting company, Nimdzi Insights LLC. For more information, visit www.akorbi.com or call 1.877.4.AKORBI.

Akorbi Names Noted Industry Veteran Vera Richards as Vice President of Localization

 Continued acquisition of agile talent underscores Akorbi’s commitment of investing in industry experts to ensure optimized service delivery for customers.

PLANO, TX – MAY 3, 2018 – Akorbi, a leading global provider of language interpreting, translation and technology solutions, recently named by an independent research firm as one of the top three fastest-growing language service providers (LSP) in the world, today announced localization expert, interpreter, translator and cultural consultant, Vera Richards, has joined the company as Vice President of Localization.

Richards broad knowledge and perspective stems from 17-years serving the language industry. She joins Akorbi after a decade with Moravia where she led a large scale production team across multiple global locations.  Richards carries a strong track record of operational agility and management of multi-million dollar portfolios combined with solid expertise overseeing all aspects of localization into over one hundred languages for the top technology companies in the world.

“We are committed to seeking proven experts and impact players who also possess the passion for delivering quality-rich services and advancing the industry” said Azam Mirza, Co-Founder & President, Akorbi. The language services market is reported by market research firm, Nimdzi as an estimated USD $50 billion industry for 2018. “This latest addition to our growing complement of leaders and industry experts supports our steadfast dedication to elevating world-class operational delivery with the reliable, exceptional service that characterizes Akorbi.” Said Mirza.

Born in the Czech Republic, and residing in Seattle, Washington, Richards is proficient in English, Czech, Slovak and Russian languages. “I am delighted to be joining the Akorbi team and work alongside the dedicated and innovative professionals committed to delivering excellence to the Akorbi clients.” Richards stated. “I look forward to leading the company’s Translation and Localization Division during the company’s exciting and dynamic growth phase.”

The announcement follows the recent appointment of industry leader Ken Anders to COO and supports the next phase of growth as the company continues to accelerate and solidify its global leadership position.

About Akorbi
Akorbi is a U.S.-based company that provides enterprise solutions that empower companies to achieve success in the global economy. We help companies connect with employees, vendors and customers in over 170 languages 24×7, in any modality, from any location. Our customizable, enterprise solutions include: technical and multilingual staffing, learning services, multilingual contact centers, video remote solutions, translation/localization and in-person interpreting services. The company holds several certifications including ISO 9001:2015, ISO 13485:2016, EN 15038:2006 and M/WBE Certification.  Akorbi was recently named the 12th largest language service provider (LSP) in the US by global market research and international consulting company, Nimdzi Insights LLC. For more information, visit www.akorbi.com or call 1.877.4.AKORBI.

What You Need to Know About the 2018 ERISA Translation Requirements

Amended at the end of 2016, ERISA adds new government regulations to benefit plans.  The Employee Retirement Income Security Act of 1974, also known as ERISA, was updated to improve minimum standards as well as communication in the benefits division. Dubbed the ‘Final Rule’, the latest amendment heavily focuses on improving enrollees benefit plan knowledge, such as providing content in a participant’s native language. The new translation requirements contained within ERISA may cause many benefit administrators to fall out of compliance in 2018.

Review of ERISA

The Department of Labor created ERISA to protect benefit enrollees. ERISA covers a wide range of benefit plans, such as welfare, retirement, flexible spending and health reimbursement accounts.

ERISA mandates that benefit plans must provide adequate information about how the system works to enrollees. The Department of Labor established these minimum standards to assure that participants receive what they need to know to make an educated decision about their benefits. This includes everything from verbal assistance to the following:

–  Plan Features
– Funding Explanation
– Collaboration With Trustees
– How to Establish a Grievance
– The Appeals Process

According to the United States Department of Labor, ERISA gives enrollees the right to sue for benefits and breaches of fiduciary (trustee), duty. Outside of court, ignoring the importance of this vital law can have devastating results, such as fines exceeding $1,000 a day. Due to this, benefit administrators are advised to start preparing for the latest amendment to ERISA, the ‘Final Rule’.

Who is Affected

ERISA’s new amendment effects those that provide benefits to enrollees and the enrollees themselves. The ‘Final Rule’ mandates that an in-depth analysis of why a claim was denied needs to be provided. If requested, this can include the entire claims file as well as any relevant documentation, such as guidelines used internally to dictate when benefits should be denied.

 

The new regulation applies to participants in the LEP population as well. Now, benefit administrators are required to provide those in the Limited-English Proficient, or LEP, population with documentation in their native language. The U.S. Department of Labor established this new minimum requirement for language access as of 2016 and the ‘Translation Regulation’ may be found in Section 503 of ERISA.

“Notices and disclosures issued under the regulations must be written in a culturally and linguistically appropriate manner.” – Employee Benefits Security Administration, U.S. Department of Labor

The ‘Final Rule’ goes on to stipulate that if a claimant lives in an area where at least 10 percent of the population is literate in the same non-English language, translation services must be offered. This will be applied proactively using the same standard that was mandated for the group health-benefit notices under the Affordable Care Act.

Originally, the new ERISA amendment was to go into effect on January 1st, 2018, however, a 90-day grace period was allotted to assist benefit administrators and others with the adjustment process. Due to this, all claims submitted on or after April 1st, 2018 are subject to ERISA compliance.

It’s Not Too Late

ERISA non-compliance fees are pretty hefty and can add up relatively fast. Fines for ignoring ERISA regulations can easily exceed $1,000 per day. It is worth remembering that this daily fine can be applied to each subsequent request after the first one is issued.

Fortunately, there is still time to avoid falling into non-compliance with the ‘Translation Regulation’. Contact a globally trusted translation service, such as Akorbi, to assist you with maintaining ERISA compliance. Make sure that you are able to provide the following translation services by no later than April 1st.

– Literature For Benefit Plans
– Accurate Denial of Benefit Letters
– Live Video Chat Interpretation
– Non-English Audio Recordings
– Onsite Translations
– On-Demand Phone Language Support

Founded in 2003, Akorbi started as a home-based translation business. Since then, we evolved into an enterprise level translation company. Our ability to maintain a customer-driven approach throughout the years helped us become a globally trusted translation company. We take pride in simplifying the translation process while ensuring the cultural and linguistic accuracy of each translation in a time-sensitive manner.

Rely on Akorbi for the multilingual business solutions you need to remain ERISA compliant. Contact Akorbi today and get a jump start on your ERISA compliance preparation.

Akorbi Names Language Services Veteran Kenneth Anders as Chief Operating Officer

PLANO, TX – December 14, 2017 – Akorbi, a leading global provider of language and technology solutions, recently named by an independent research firm as one of the top three fastest-growing language service providers (LSP) in the world, today announced the appointment of Kenneth (Ken) Anders as its new Chief Operating Officer (COO).

Anders, a trusted leader and pioneer in the language service arena, has joined the organization to differentiate, implement and innovate the organization to further fast-track its rapid growth through quality language communication services and a customer-centric delivery platform and applications.

With 35-years of leadership experience, Ken brings an extensive portfolio of technology, operations and optimal service delivery for Fortune 500 companies including the Walt Disney Company and Hughes Aircraft (Raytheon) and carries an impressive industry background from developing language start-up organizations, to engineering world-wide interpreting, translation and localization companies. No stranger to managing large scale universal operations, he held executive roles at both CyraCom and TransPerfect, and a previous key role in the delivery of new technology for LanguageLine Solutions three of the largest language service providers.

Akorbi selected Anders for his passion and deep footprint in the industry, along with his a unique track-record of inventive and industry disruptive technology to meet the evolving needs of global customers, resulting in more efficient, higher quality language communication.

“Ken possesses a rare combination of capabilities in all facets of language solutions. That, coupled with a keen vision of where each customer experience can be optimized, made him stand out amongst all the other candidate” said Azam Mirza, President and co-founder of Akorbi.

Having held the role of Officer with the “National Board of Certification for Medical Interpreters” and currently appointed President for the “Arizona Translators and Interpreters”, Anders has linked standards of practice and firsthand experience to build a reputation for meeting the most challenging needs of customers through world-class operations.

“Ken’s sincere appreciation of the people behind the service of interpreting and translating perfectly dovetails with our own values and will aid us in our commitment to deliver reliable, effective, quality communications around the world.” said Claudia Mirza, CEO and co-founder of Akorbi. “We feel these qualities make him most capable to support our path to a greater future and will further solidify our position as a premium provider of full range language services for our customers.” added Mirza.

A tested and proven innovator, Anders brought technological developments to the language service industry with the introduction of the first dual-handset phone which became an industry staple for healthcare, government and other organizations for telephonic interpreting needs.

“I am extremely excited to be part of this dynamic and talented organization.” said Anders.  “Akorbi has strong core principles, its team’s passion to execute and deliver is invigorating. Given the sizeable market opportunity and untapped potential, I look forward to contributing to the next level of Akorbi’s already impressive growth.” added Anders.

About Akorbi

Akorbi is a U.S.-based company providing enterprise solutions that empower companies to achieve success in the global economy. These solutions include: technical and multilingual staffing, learning services, multilingual contact centers, technology and language services. Our customer-driven solutions help companies establish or strengthen compassionate, human connections, between businesses, customers and employees, across languages, cultures and industries, in any modality, from any location. For more information, visit http://www.akorbi.com or call 1.877.4.AKORBI.

Akorbi and the Ambulatory Surgery Center Association (ASCA) partner to provide high-quality translation and interpretation services to ASCs

PLANO, Texas – July 31, 2017 – The Ambulatory Surgery Center Association (ASCA) and Akorbi have formed an affinity partnership to provide high-quality translation and interpretation services that comply with requirements from the Centers for Medicare & Medicaid Services (CMS) and Section 1557 of the Affordable Care Act (ACA).  ASCA members will have access to phone, on-site, and video interpretation, as well as translation and localization services through Akorbi’s enterprise language solutions, which are available in more than 170 languages.

Section 1557 of the ACA has stiffened compliance regulations for those in the healthcare industry. One new regulation where ASCA needed a solution was the requirement that all medical entities that receive funding from the Department of Health and Human Services (HHS) must provide reasonable communication access to non-English speaking, hearing, and visually impaired patients. These entities must offer language assistance for the top 15 languages in each state. The ASCA/Akorbi partnership can help ASCs nationwide comply with this requirement while also providing excellent service and satisfaction to their patients.

According to John Greenwich, chief financial officer of ASCA, “ASCA selected Akorbi as our language service partner because after a careful evaluation of the total value the company offers, Akorbi checked all the boxes we needed to cover, including its experience and expertise in the healthcare industry, comprehensive services, commitment to customer care and ability to work with ASCs of every kind.”

This is an equally beneficial relationship for Akorbi. According to Executive Vice President Edward Cavazos, “ASCA is a highly respected association within the medical arena, with an impressively large membership, which proves that their members see the benefits of membership and that ASCA is constantly working in their best interest. We couldn’t be more proud and honored to partner with them and provide the language service solutions that they need.”

Read the Full Press Release Here

About Akorbi
Akorbi is a U.S.-based company providing enterprise solutions that empower companies to achieve success in the global economy. These solutions include technical and multilingual staffing, learning services, multilingual contact centers, video remote solutions, translation/localization, and interpretation services. Our customer-driven solutions help companies establish or strengthen compassionate, human connections, between patients, businesses, customers and employees, across languages, cultures and industries, in any modality, from any location. For more information, visit http://www.akorbi.com or call 1.877.4.AKORBI.

About ASCA
The Ambulatory Surgery Center Association (ASCA) is the national membership association that represents ambulatory surgery centers (ASCs) and provides advocacy and resources to assist ASCs in delivering high quality, cost-effective ambulatory surgery to all the patients they serve.

Akorbi Ranked #27 in Dallas Business Journal’s Middle Market 50: Based on revenue nearly tripling in 3 years

Park in Dallas Texas

PLANO, Texas – June 22, 2017 – Akorbi was ranked as the 27th fastest-growing Middle Market Company in North Texas based on their revenue nearly tripling from 2014 to 2016. The award’s ceremony was hosted by the Dallas Business Journal on June 15th at The Ritz-Carlton in Dallas.  The award ranks public and private companies in the Dallas-Fort Worth area with annual revenue of $25 to $750 million.

This award is a welcome acknowledgment of the company’s commitment to aggressive growth (1,267% from 2012 to 2016) fueled by innovation and technology.  It comes on the heels of recognition by the Women Presidents’ Organization and American Express, which ranked Akorbi as the 8th fastest-growing woman-owned/led company globally in its 2017 list (up from 12th place in 2016). The company is also leading its sector as a language service provider. In 2016, Common Sense Advisory ranked Akorbi as the 3rd fastest-growing language services provider in the world.

“It is an honor to be included in this prestigious list with so many respected DFW-based companies,” said Claudia Mirza, CEO and co-founder of Akorbi. “I credit our entire forward-thinking executive leadership team for helping us stay on track with our vision of exponential growth.”

“We appreciate the Dallas Business Journal for encouraging and recognizing outstanding growth in our local community,” said Azam Mirza, President and co-founder of Akorbi. “Although we have a presence around the world and serve a global customer base, we are proud to call North Texas our home.”

About Akorbi

Akorbi is a U.S.-based company that provides enterprise solutions that empower companies to achieve success in the global economy. We help companies connect with employees, vendors and customers in over 170 languages 24×7, in any modality, from any location. Our customizable, enterprise solutions include: technical and multilingual staffing, learning services, multilingual contact centers, video remote solutions, translation/localization and in-person interpretation services. The company holds several certifications including ISO 9001:2008, ISO 13485:2003, EN 15038:2006 and M/WBE Certification.  For more information, visit www.akorbi.com or call 1.877.4.AKORBI.

 About the Dallas Business Journal

Founded in 1977, Dallas Business Journal is the leading source for local business news, research, and events in the DFW area. The publication offers print and digital editions and hosts awards events including Best Places to Work, 40 Under Forty, Women in Business, and the Middle Market 50. For more information, visit http://www.bizjournals.com/dallas.

The Impact of Sourcing Responsibly in the Language Industry

business people writing

Have you ever wondered where the items you use come from or how they were sourced?  After all, most of the items we use daily come from different parts of the world – from coffee grown in South America to cell phones manufactured in Asia.

 

As we continue to use products from around the world, it’s important to consider whether these items are being sourced responsibly.  Unfortunately, not all products are. One shocking example of negligent sourcing is the China National Petroleum Corporation (CNPC) case in Chad.  The company hired thousands of local workers to drill for crude oil, which helped create a stronger economy.  However, they dumped oil into the countryside.  This blatant disregard for the safety and health of the community and workers, as well as the environment, led to the famous Chad vs. CNPC case.

The CNPC case is just one example of the repercussions of global irresponsibility. In the language industry, we see this irresponsibility when translators are paid two cents per word.  The reality is that the cost of a quality human translator, who is sourced responsibly, is fixed at real market value.

Unfortunately, the demand for cheap translations has led to trends such as crowdsourcing. With crowdsourcing, companies blast out translation projects to millions of translators, creating a bidding war. The translator who accepts the project first, at the lowest price, wins. In this process, there is clearly a complete disregard for sourcing responsibly and quality when the only goal is finding the lowest bidder.

Technology has allowed us to increase volume and improve productivity.  As a result, we’ve been able to reduce costs.  However, we still can’t justify paying a translator two cents per word.

I encourage companies to ask the tough questions such as:

  • How are these two cent languages being sourced?
  • Who is doing the work?
  • How are they able to do it so cheaply?
  • Where and how is the work being produced?

The impact of sourcing languages responsibly goes far beyond gross profit – it’s an investment in a translator’s livelihood. Offering exceptional translators fair market prices should be a constant goal. After all, talented translators are not a dime-a-dozen.  They should be treated and paid fairly.

So, as your translation prices continue declining, you may want to ask yourself:

  1. Is my global workforce paying a bigger price in regards to their health and wellness so we can offer drastically lower prices?
  2. Are we proud of the working conditions we provide our global workforce?

Most language companies rely on overseas operations due to the scarcity of qualified talent in the U.S. and certain parts of the world. In some countries, doing the right thing is enforced. For example, some countries require us to set an extra 150% aside from employee salaries in order to comply with government regulations that cover health insurance, taxes, yearly bonuses, vacations, safety, quality of life, time off, extra holidays, religious celebrations etc. Unfortunately, some shared economies are failing abroad due to the lack of compliance with these local laws.

What does sourcing responsibly require?

Sourcing responsibly requires several full-time team members to verify university degrees and references, provide training in fraud, waste and abuse, as well as to manage contract signing and language testing. They also have to confirm that the translator has experience in specific industries and specialization in certain topics.

Sourcing responsibly also requires paying invoices on time, trust coupled with respect, an impeccable work ethic for on-time delivery, communication and continuous quality improvement.

Quality takes glossaries, client feedback, workforce training and development, teamwork, leadership and motivation.  Quality also requires human resources and an amazing technology engine coupled with antivirus/security protection. Finally, quality takes storing your data in private servers that are government compliant. After all, quality affects much more than just the text – it affects the entire workflow process.

At Akorbi, we leverage our translator databases to provide translator performance feedback. Exceptional translators get the rankings they deserve, while less-than-perfect translators get lower tier rankings. We go to great lengths to take care of our community of translators.

Sourcing translators responsibly is by no means an easy task. But, it pays great dividends. It results in more consistent project quality and better quality of life for your global workforce.

Everyone wins when we put our people, and not our bottom line, first. I hope you join me in taking a stand as an industry to do what’s right and fair for the people we employ and contract.

____________________________________________________________________

About the Author:

Claudia Mirza is the CEO and co-founder of Akorbi, the second fastest-growing language services company in the world, according to Common Sense Advisory. What started as a home- based translation business has become a global company with 931 employees around the world. In addition to leading one of the fastest-growing companies in the world (with 1,267% growth in the last five years), Claudia is a published author in key industry publications, a sought-after speaker, an inventor with several patents-pending and a student at Harvard Business School’s Owner/President Management Program.

About the Co-Author: Caleb Boliver

Caleb Boliver is a Project Coordinator at Akorbi. He has a Bachelor’s degree in Critical languages International Studies with a certificate in Globalization, Internationalization, Localization and Translation (GILT) and a Post Editing Certificate.  While in school, Caleb studied in Russia for a summer at Voronezh University receiving a Russian course certificate. He also studied in Berlin, Germany with a University of Texas in Arlington led program where he received his German Certificate. Caleb also obtained a second bachelor’s degree in History Pre-law while at UTA and was awarded the 2016 Laverne Prewitt Excellence In pre-law Undergraduate Award in 2016.

About Akorbi:

Akorbi provides enterprise solutions that empower companies to achieve success in the global economy. It helps companies connect with employees, vendors and customers in over 170 languages 24×7, in any modality, from any location. Akorbi’s customizable, enterprise solutions include: technical and multilingual staffing, learning services, multilingual contact centers, video remote solutions, translation/ localization and in-person interpretation services.

www.akorbi.com

6504 International Parkway | Suite 1500 | Plano, Texas 75093

214.256.9222

Akorbi Ranked World’s 3rd Fastest-Growing Language Service Provider

Akorbi's 2016 Common Sense Advisory badge for being the 3rd fastest growing language service provide in the world

Market research firm Common Sense Advisory recognizes Akorbi as an industry leader

PLANO, TX – March 13, 2017 – Independent market research firm Common Sense Advisory (CSA Research) has ranked Akorbi as the 3rd fastest-growing language service provider (LSP) in the world, with a growth rate of 177.27% from 2013-2015, in their report titled, “The Fastest-Growing LSPs 2016.”  The same report, which addresses the $40.27 billion global market for outsourced language services and technology, ranked Akorbi as the 16th largest LSP in North America.

CSA Research, which has published market size estimates and global rankings for the past 11 years, found that the demand for language services continues and is growing at an annual rate of 5.52%. Akorbi’s compound annual growth rate (CAGR) of 38.8% over the last few years surpasses the market’s average one-year growth rate.

The Inc. 5000 and Women Presidents’ Organization have also recognized Akorbi’s soaring revenue and fast-growth – an impressive 1,267% in the last 5 years (from 2012 – 2016).  This is mainly due to the company’s rapid expansion of services, making it one of the most diversified LSPs in North America.  Akorbi’s six divisions offer enterprise solutions such as video mobility, staffing, multilingual BPO, translation, interpretation and learning services to support enterprises in the global economy.

Akorbi’s fast-growth business model includes hiring top industry talent, growing its highly experienced senior management team and expanding its global workforce of more than 900 people. The company is 100% entrepreneurial, flexible, owns its entire technology infrastructure and continues to invest heavily in intellectual property. For example, Akorbi currently has a patent-pending delivery platform that will provide enterprise solutions and processes for all language services.  Companies will be able to access a wider range of services and market analytics, so they can better serve clients with limited English proficiency.

“We are extremely honored that Akorbi’s fast growth is being recognized by such a reputable and highly-respected market research firm as Common Sense Advisory,” said Azam Mirza, President and co-founder of Akorbi.  “We’ve come this far because of the hard work, commitment and dedication of our amazing team around the world.”

As organizations address more languages, CSA Research predicts that the language services industry will continue to grow and that the market will increase to $45 billion by 2020.

“The recipe for success doesn’t change much year after year. Fastest-growing companies credit their performance to being sales-driven organizations, developing their existing client base and investing in the future,” adds Don DePalma, CSA Research’s founder and Chief Strategy Officer.

About Akorbi

Akorbi is a U.S.-based company with over 930 employees around the world providing enterprise solutions that empower companies to achieve success in the global economy. We help companies connect with employees, vendors and customers in over 170 languages 24×7, in any modality, from any location. Our customizable, enterprise solutions include: technical and multilingual staffing, learning services, multilingual contact centers, video remote solutions, translation/localization and in-person interpretation services. The company holds several certifications including ISO 9001:2008, ISO 13485:2003, EN 15038:2006 and M/WBE Certification.  For more information, visit www.akorbi.com or call 1.877.4.AKORBI.

About Common Sense Advisory

Common Sense Advisory is an independent market research company specializing in translation, localization, interpreting, globalization, and internationalization analysis and consulting. www.commonsenseadvisory.com / @CSA_Research CSA Research Media Contact: Melissa Gillespie / Melissa@commonsenseadvisory.com

The Translators of the Future:
How Human Translators Can Work with Robots

animated picture of a human and a robot


As the translation industry evolves, the translators of the future will also have to evolve. This is the technology revolution and a time of transition – just like secretaries transitioned from typewriters to computers. The translation profession will not go away as long as we’re willing to adapt to new technology and way of doing things. Translators have to be willing to become technology integrators, moderators and multilingual content creators to continue being marketable.

 

The translators and project managers of the future will need to work with immense amounts of data, manipulate it and move it from one format to another while ensuring quality. They will need to be strong critical thinkers, communicators and problem solvers. This new generation will be well versed in technology and localization tools. I already see a major shift from the need for traditional human translation services to the need for content writers, trans-creators, content moderators, video editors, marketing researchers and much more.

My advice to professional translators is to master the art of becoming  exceptional at managing volume and technology. They need to consider learning more about XLIFF, an XML-based format created to standardize the way localizable data is passed between tools during a localization process and a common format for CAT tool files.

 

A noteworthy new trend is the increase of audio visual content. As a result, translators need to become proficient in translating audio visual content and in post-editing machine translations. Additionally, they will need to transition from working in isolation to collaborating with multiple translators.

Now that comprehensive content databases have been created for the popular languages, like English to Spanish, we must turn our attention to African, Asian and many other languages that still have not been recorded in content databases. These languages, which lack recorded content, arecalled the “long tail” of languages.

We must also focus our attention on rare language pairs such as translations from Spanish to Chinese, Spanish to Vietnamese, Chinese to Swahili, etc. I believe that the best way to predict future translations is by looking at trade routes such as Kenya and China, Vietnam and Colombia, as well as China and the Caribbean islands.

Due to the spike of mobile economies in India and Africa, technology companies are looking to obtain content for language pairs that have not been traditionally translated. The United States and Europe have been pioneers in multilingual content technologies but now the demand is looking to new emerging markets.

Clearly, the translation industry is quickly evolving in this new age of technology. It’s important for translators to prepare themselves for the inevitable changes and opportunities to come.

About the Author: Claudia Mirza

Claudia Mirza is the CEO and co-founder of Akorbi, the 3rd fastest-growing language service provider in the world. Claudia’s vision and leadership have led Akorbi to become the 8th fastest-growing woman-owned/led company in the world, according to the Women Presidents’ Organization and American Express, and the #501 fastest-growing company on the Inc. 5000 with 758% growth in the last three years. Claudia is a published author in key industry publications, a sought-after speaker, an inventor with patents-pending, a mother of two, a mentor and a philanthropist.

About the Co-Author: Caleb Boliver

Caleb Boliver is a Project Coordinator at Akorbi. He has a Bachelor’s degree in Critical languages International Studies with a certificate in Globalization, Internationalization, Localization and Translation (GILT) and a Post Editing Certificate.  While in school, Caleb studied in Russia for a summer at Voronezh University receiving a Russian course certificate. He also studied in Berlin, Germany with a University of Texas in Arlington led program where he received his German Certificate. Caleb also obtained a second bachelor’s degree in History Pre-law while at UTA and was awarded the 2016 Laverne Prewitt Excellence In pre-law Undergraduate Award in 2016.

About Akorbi:

Akorbi is a U.S.-based company with 930 employees around the world. It provides enterprise solutions that empower companies to achieve success in the global economy. It helps companies connect with employees, vendors and customers in over 170 languages 24×7, in any modality, from any location. Akorbi’s customizable, enterprise solutions include: technical and multilingual staffing, learning services, multilingual contact centers, video remote solutions, translation/ localization and in-person interpretation services.